- 2022/06/09
Spaudos konferencija „Asmens vardo ir pavardės rašymo dokumentuose įstatymas ir lenkų bendruomenė Lietuvoje. Žingsnis pirmyn ar neįgyvendinami lūkesčiai?“
Teisininkė taip pat pristatė aktualią teismų praktiką dėl įstatyme neįtvirtintos galimybės rašyti asmenvardžius su lietuvių kalbos abėcėlėje nesančiais diakritiniais ženklais.
Teismo sprendimas, leidžiantis įregistruoti pavardę originalia forma, naudojant rašmenį su diakritiniu ženklu „ń“
Š. m. sausį EFHR iškovojo svarbią pergalę kovojant už teisę į originalią pavardžių rašybą. Vilniaus miesto apylinkės teismas 2022 m. sausio 27 d. priėmė sprendimą, kuriuo įpareigojo Vilniaus miesto savivaldybės administracijos Civilinės metrikacijos skyrių (CMS) pakeisti Lietuvos Respublikos pilietės, sudariusios santuoką su Lenkijos Respublikos piliečiu, pavardę iš „Mulerskaitė-Vaczynska“ į originalią jos formą „Mulerskaitė-Waczyńska“.
EFHR šis sprendimas buvo labai svarbus, nes EFHR praktikoje tai buvo pirmasis atvejis, kai teismas pripažino pareiškėjos teisę turėti savo pavardę, užrašyta jos originalia forma su lietuvių kalbai nebūdingu rašmeniu – priebalse, turinčią diakritinį ženklą „ń“ – oficialiame dokumente.
Palankus teismo sprendimas dėl asmenvardžio rašymo pagal originalią sutuoktinio pavardę, naudojant umliautą „ö“
Taip pat šiais metais buvo pasiektas pozityvus teismo sprendimas, leidžiantis įregistruoti pavardę su umliauto ženklu – Vilniaus miesto apylinkės teismas 2022 m. balandžio 14 d. sprendimu įpareigojo CMS įtraukti į apskaitą pareiškėjos (Lietuvos Respublikos pilietės) santuoką, sudarytą su Vengrijos Respublikos piliečiu, pareiškėjai suteikiant pavardę „Györffy“.
Pirmasis atvejis, kai teismas leido įregistruoti lenkų tautybės Lietuvos Respublikos piliečiui pavardę originalia forma, naudojant lenkišką rašmenį „ł“
Vis dėlto konferencijos metu daugiausia dėmesio buvo skiriama ginčams, susijusiems su galimybe ne lietuvių tautybės Lietuvos Respublikos piliečiams rašyti vardus ir pavardes su diakritiniais ženklais, kurių nėra lietuvių kalbos abėcėlėje, o būtent tokią situaciją Vilniaus miesto apylinkės teismas sprendė ir 2022 m. birželio 1 d. priėmė pareiškėjui palankų sprendimą.
Teismas, atsižvelgdamas į ginčui aktualų nacionalinį, Europos Sąjungos ir tarptautinį teisinį reguliavimą bei su aktualiu teisiniu reguliavimu susijusią teismų praktiką, įpareigojo CMS pakeisti pareiškėjo vardą ir pavardę iš „Jaroslav Volkonovski“ į „Jarosław Wołkonowski“. Teismas, be kita ko, rėmėsi byloje pateiktomis Lietuvos valstybės istorijos archyvo ir Lietuvos centrinio valstybės archyvo pažymomis, 1927 metų testamentu ir Hipotekos archyvo 1921 m. išrašu, iš kurių matyti, kad originali pareiškėjo šeimos pavardė yra „Wołkonowski“.
Konferencijos metu politologijos mokslų habilituotas daktaras Jarosław Wołkonowski nurodė, kad jau 30 metų kaskart keisdamasis pasą vis teikdavęs prašymą pakeisti savo pavardę į originalią formą, tačiau sulaukdavęs neigiamų atsakymų. Jarosław Wołkonowski nurodė, kad jam džiugu, jog Lietuvos Respublikos asmens vardo ir pavardės rašymo dokumentuose įstatymas, įtvirtina galimybę rašyti asmenvardžius su nelietuviškame raidyne esančią raidę „w“, tačiau pridūrė, jog ginčą dėl priebalsio „ł“ įrašymo, padedant EFHR, pavyko išspręsti tik teisminiu keliu.
Konferencijos metu Jarosław Wołkonowski taip pat paskatino kitus lenkų tautybės Lietuvos piliečius pasekti jo pavyzdžiu bei žengti žingsnį pirmyn, siekiant turėti savo vardą ir/ ar pavardę užrašyta originalia forma.
Pagrindiniai iššūkiai, susiję su minėtų teismų sprendimų įgyvendinimu
EFHR teisininkė Lilija Semaško nurodė, kad nors Lietuvos teismai jau priima EFHR atstovaujamiesiems palankius sprendimus, leidžiančius įregistruoti jų nelietuviškus asmenvardžius su šalutiniais (diakritiniais) ženklais, tačiau minėtų sprendimų įvykdymas yra pasunkėjęs dėl techninių kliūčių, kurių pašalinimas yra susijęs su sudėtingų organizacinių bei techninių klausimų išsprendimu. Taip yra todėl, kad nuo 2021 m. kovo 1 d. seno Gyventojų registro duomenys buvo perkelti į naują Gyventojų registro duomenų bazę (koduotė – ISO-8859-4), o nauja koduotė nepalaiko nelietuviškų diakritinių simbolių įrašymo ir atvaizdavimo. Norint tvarkyti duomenis lotyniško pagrindo rašmenimis su kitų kalbų diakritiniais ženklais, būtina pakeisti naudojamą duomenų kodavimo sistemą į UTF-8. VĮ Registrų centras deda pastangas, kad naudojama koduotė ISO-8859-4 būtų pakeista į unifikuotą kodų lapą UTF-8, tačiau toks procesas reikalauja atitinkamo finansavimo ir gali trukti apie dvejus metus.
Patarimas asmenims, norintiems pakeisti savo pavardę į originalią formą
Kalbėdama apie asmens pavardės keitimo procedūrą, teisininkė L. Semaško patarė asmenims, besikreipiantiems dėl pavardės pakeitimo į nelietuvišką formą, daryti tai kartu su savo sutuoktiniu(-e) ir vaikais, kad visų šeimos narių pavardė būtų vienoda.