Pasak Valstybinės lietuvių kalbos komisijos, kurios poziciją remia Europos žmogaus teisių fondas (EFHR), „svetimų kalbų asmenvardžiai nepriklauso lietuvių kalbos sistemai ir negali būti sulietuvinti“.  Deja, kai kurios valstybės institucijos ir politikai teigia, jog lietuviškuose dokumentuose privalo būti naudojamos tik lietuviškos raidės. Įrodinėjama, jog pavardės yra lietuvių kalbos dalis, todėl tokių raidžių kaip w, q, x naudojimas sudaro grėsmę ne tik lietuvių kalbai, tačiau ir visai valstybei.

Dar viena pavardė su “w” atsiras Lietuvos gyventojų registre

Vilniaus miesto apylinkės teismas spalio 1 d. priėmė dar vieną sprendimą dėl originalios asmenvardžių rašybos. Į teismą kreipėsi Lietuvos piliėtė, kuri 2015 m. Jungtiniuose Arabų Emyratuose sudarė santuoką su Didžiosios Britanijos piliečiu ir paėmė vyro pavardę “Newman”. Vilniaus miesto savivaldybės administracijos Teisės departamento Civilinės metrikacijos skyriaus atsisakė įtraukti į apskaitą santuoką įrašant pareiškėjai pavardę su…

Details

Teismas nusprendė – Jacquet , o ne Žakė

Vilniaus miesto apylinkės teismas, išnagrinėjęs bylą dėl dvigubą pilietybę turinčių vaikų pavardžių civilinės būklės aktų įrašuose, nusprendė įpareigoti Civilinį metrikacijos skyrių pakeisti nepilnamečių pavardes iš Žakė į originalią formą Jacquet ir išduoti gimimo išrašus. Vaikų, gimusių lietuvės ir prancūzo šeimoje, prancūziškuose gimimo liudijimuose ir pasuose pavardė užrašyta originalo kalba, t.y. Jacquet. Tuo tarpu lietuviškuose gimimo…

Details

Teismų darbas vasarą nesustoja – dar vienas sprendimas dėl “w”

Vilniaus miesto apylinkės teismas š.m. rugpjūčio 6 d. priėmė dar vieną sprendimą asmenvardžių rašybos bylose. Pareiškėja 2017 m. Vilniuje sudarė santuoką su Jungtinės Karalystės piliečiu P.J. Warne, tačiau pasirinkta vyro pavardė santuokos liudijime įrašyta su “v”. Palankų sprendimą priėmęs teismas įpareigojo Vilniaus miesto savivaldybės administracijos Teisės departamento Civilinės metrikacijos skyrių pakeisti pareiškėjos pavardę į „Warne“…

Details